На «Евровидении-2021» победили четверо молодых итальянцев с мелодичной рок-композицией «Zitti E Buoni». Разбираемся, в чем смысл песни Måneskin «Zitti E Buoni», приводим ее полный текст и перевод.
Кто такие Måneskin
Несколько фактов о победителях «Евровидения-2021»:
- Итальянский квартет Måneskin — трое мужчин и девушка: вокалист Дамиано Давид, гитарист Томас Раджи, барабанщик Итан Торкио и басистка Виктория Де Анжелис. Им по 20-22 года, Дамиано самый старший. Трое из музыкантов знакомы с детства, учились в одной школе.
- Måneskin — датское слово, означает «лунный свет» (название предложила датчанка Виктория).
- Играют в стиле глэм-рок, фанк-рок, стоунер-рок и альтернативный рок.
- Måneskin победили в конкурсе «Сан-Ремо 2021» с песней «Zitti e buoni», и ее же (вернее, ее слегка подчищенную версию) выставили на «Евровидение».
- Жюри «Евровидения» присудило им на 4 место, но зрительское голосование поставило Måneskin на самую высокую ступень пьедестала.
Текст и перевод песни Måneskin “Zitti E Buoni”
«Zitti E Buoni» переводится с итальянского как «Тихие и смирные», другой вариант — «Сидите и не высовывайтесь». Читайте слова и построчный перевод песни (кликните, чтобы увеличить).
Смысл песни “Zitti E Buoni”
Уже накануне финала Måneskin были очевидными фаворитами конкурса — букмекеры ставили на них и на француженку Барбару Прави, которая взяла серебро. К слову, песня-манифест Манижи «Russian Woman», смысл и посыл которой — в праве женщины на счастье и свободу от предрассудков — заняла 9 место.
Секрет успеха квартета и песни «Zitti E Buoni» лежит на поверхности. Европа соскучилась по качественному классическому року, причем именно такому — драйвовому, мелодичному, в стиле Led Zeppelin.

Костюмы из кожи и металла, гитарные запилы, макияж в стиле «кокаиновый шик» — все это элементы до боли знакомого «старого доброго» рока. Плюс бешеная энергетика и много тестостерона, который физически ощущается даже через экран.
Смысл и идея песни «Zitti E Buoni» не нова, она тоже в традициях европейского (да и любого другого) рока. Бунт против закостенелого, тупого, ограниченного большинства, сознание собственной исключительности, стремление к другой, полной жизни.
Есть «они» — бескрылые, ограниченные, бездушные. Эти тихие и смирные «люди на машинах», которые привыкли плыть по течению и не высовываться, в доме которых «нет Бога» и где можно задохнуться.
И есть «мы» — «чокнутые», в грязной одежде, с пальцами, пожелтевшими от сигарет, с восковыми крыльями за плечами. Которые «разнесут дверь в щепки» и «пойдут на взлет».
Отчетливо просматривается образ Икара из древнегреческого мифа, который тоже был «чокнутым». Прежде чем погибнуть, он поднялся на своих восковых крыльях до самых небес.

“Måneskin — датское слово, означает «лунный свет» (название предложила датчанка Виктория)”
Ага, лунный свет, он же муншайн, он же бимбер, он же самогон. Простой датский жаргонизм))